| 1. | All this came upon the king nebuchadnezzar 28这事都临到尼布甲尼撒王。 |
| 2. | They spake and said to the king nebuchadnezzar , o king , live for ever 9他们对尼布甲尼撒王说,愿王万岁。 |
| 3. | The slaves were taken into exile at three different times by king nebuchadnezzar 这些奴隶分三次被尼布甲尼撒王流放。 |
| 4. | Then king nebuchadnezzar fell on his face and worshipped daniel and commanded that they offer an oblation and incense to him 46当时尼布甲尼撒王面伏于地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香。 |
| 5. | King nebuchadnezzar made an image of gold , ninety feet high and nine feet wide , and set it up on the plain of dura in the province of babylon 尼布甲尼撒王造了一个金像,高六十肘,宽六肘,立在巴比伦省杜拉平原。 |
| 6. | Then king nebuchadnezzar fell prostrate before daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him 46当时尼布甲尼撒王、俯伏在地、向但以理下拜、并且吩咐人给他奉上供物和香品。 |
| 7. | And at the turn of the year king nebuchadnezzar sent men and brought him to babylon with the precious vessels of the house of jehovah 10次年岁首,尼布甲尼撒王差遣人将约雅斤和耶和华殿里各样宝贵的器皿带到巴比伦。 |
| 8. | Then king nebuchadnezzar fell on his face and did homage to daniel , and gave orders to present to him an offering and fragrant incense 但2 : 46当时尼布甲尼撒王、俯伏在地、向但以理下拜、并且吩咐人给他奉上供物和香品。 |
| 9. | Then the king nebuchadnezzar fell upon his face , and worshipped daniel , and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him 46当时,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。 |
| 10. | And he also rebelled against king nebuchadnezzar , who had made him swear by god : but he stiffened his neck , and hardened his heart from turning unto the lord god of israel 13尼布甲尼撒曾使他指着神起誓,他却背叛,强项硬心,不归服耶和华以色列的神。 |